一封来自肩水金关的信‖独行关外愿慎之
文物简介
1973年出土于肩水金关遗址第26号和30号探方中。木简2枚,正反均有字。根据简文可知两枚简为同一内容,遂后期经整理将其缀合。各简部分残缺,长23.5厘米,宽4.3厘米。(编号为:73EJT30:27A/B+T26:21A/B)主要内容是转写给幼卿的一封问候信,展现了西北屯戍吏卒的工作内容和日常交往,也有助于我们了解汉代边塞吏卒生活、社会风气、人际交往的内容。现藏甘肃简牍博物馆。
轉伏地再拜請:幼卿足下,善毋恙。甚苦道,來至甚善。謹道幼卿:屬從姑臧送兵來。□聞轉丈人緩急不。轉聞幼卿來,至都倉□□□□留迫□御史且至,毋故不敢□□叩頭死罪死罪。幼卿即□□□
緩急。以記齎楊子游,令轉聞丈人教急,轉幸甚。寒時,幸近衣、進酒食。方秋,虜爲寇,時往來,獨行關外,願慎之,身非有副它。來者時賜記,令轉幸聞幼卿毋恙。伏地再拜,幼卿足下。奏皇幼卿、宋子□
简牍译文
转伏地再拜请:
幼卿近好,别来无恙!一路辛苦,你能来边塞,我很是开心。之前就很真诚地拜托你从姑臧县给送兵器过来,还托你前去探望我家里的老人身体安康否。我听说你现在在居延都仓,我很想前来见君一面,但是御史马上要来,我临时又脱不开身,希望你能谅解。
我让杨子游捎信给你,希望你能把我的问候带给家里的老人,万分感谢你,愿老人勤添衣物,善进饮食,保重身体。
秋天正是匈奴人频繁往来边塞寇略的时候,你独自一人在关外,一定要注意安全,切记生命只有一次,不会有第二次。期望你能多写信,让我知道你平安无事,身体健康,我就放心了。(注:部分文句系据文意拟加,仅供参考)
阅“牍”延伸
一、见字如面--汉简里的书信
河西边塞较为偏远,交通不便,因此书信成为友人间交流的媒介。汉代书信有各种不同的称法,在河西出土的汉简中就有不少私人信件,这些书信或称“书”或曰“记”,或合称“书记”“尺记”等等。信件内容涉及了当时社会生活的各个方面,记述的都是普通人的日常生活、柴米油盐,贴近生活,更能反映当时边塞的现实。这些书信都语言平淡质朴,有细腻的情感,展现了亲人间或友人间的交往和殷勤的思念。书信中文字不多,虽然多是寻常的问候之话,俗套之语,但却处处体现了对待友人的谦恭有礼、包容与体谅,再现了两千年前淳朴的民风和社会风貌。
二、姑臧--河西边塞的武器库
在这封信里,转在信的开头就特地嘱咐幼卿从姑臧带一些兵器过来,这是有原因的。在汉代,武威郡的郡治姑臧县是河西边塞的武器库之一。我们从发现的数量众多的居延、肩水、敦煌等地出土汉简的记载可知,汉代河西边塞戍卒的兵器有不少来自于武威姑臧兵库。如汉简中就记载有专用于装长箭的蘭,以及蘭的盖子(简中称“蘭冠”),还有各类弓弦等,当然提供给士兵的武器种类应该不少,只不过简文未曾记载下来。简文多次提及边塞从姑臧领取的各类武器或亡失,或损坏,或修缮,都有详备的记录。